ofer golany | Leonard Cohen Project

Go To Artist Page

Recommended if You Like
Leonard Cohen

Album Links
jerusaleman Nexhit Tradebit PayPlay Apple iTunes Bitmunk GreatIndieMusic

More Artists From

Other Genres You Will Love
Folk: Political Spiritual: Hebrew Moods: Type: Tributes
Sell your music everywhere
There are no items in your wishlist.

Leonard Cohen Project

by ofer golany

For those who know Leonard Cohen no description is necessary. the High Priest contains 13 translations- into Hebrew - of Cohen's poetry/prophecy songs. A live album from Jerusalem that sounds like studio mixes.
Genre: Folk: Political
Release Date: 

We'll ship when it's back in stock

Order now and we'll ship when it's back in stock, or enter your email below to be notified when it's back in stock.
Sign up for the CD Baby Newsletter
Your email address will not be sold for any reason.
Continue Shopping
just a few left.
order now!
Buy 2 or more of this title's physical copies and get 10% off
Share to Google +1

To listen to tracks you will need to update your browser to a recent version.

  Song Share Time Download
1. Everybody Knows
4:21 $0.99
2. Bird On a Wire
3:41 $0.99
3. Tower of Song
3:57 $0.99
4. The Old Revolution
4:15 $0.99
5. The Story of Isaac
3:59 $0.99
6. First We Take Manhatten
3:14 $0.99
7. Who By Fire
2:30 $0.99
8. Joan of Arc
6:01 $0.99
9. The Future
4:15 $0.99
10. Hallelujah
4:33 $0.99
11. So Long Marianne
4:17 $0.99
12. I Came So Far For Beauty
4:23 $0.99
13. Lover Lover Lover
4:00 $0.99
Downloads are available as MP3-320 files.


Album Notes
Leonard COHEN translations cd - a guns2guitars production
Prophecy didn't end with the destruction of the Jerusalem temple. Of the 3 Jewish 20th century pop-prophets, Dylan, Simon and Cohen, it is Cohen who most uses biblical imagery and characters. His midrash in Story of Isaac, told from Isaac's view, was Ofer's 1st translation to Hebrew. Recorded: Pargod Jerusalem 96 with a 3 piece and released on the CD עיין ערך עליון.
Who by Fire, from a High Holidays prayer, returned to Hebrew as kaddish for Ofer's father on גדעוןin 2000. The Future, a dark prophecy, the letter פ, the Tarot's Tower card, appeared on דעת, a 22 song CD recorded before 9/11. Tower of Song, a blues, from the universe/year/soul concept CD, Hey in 2001. In 2002 these 4 got new arrangements with Abe Doron on drums and the bass playing and voice of Neta Amir in אלתרנטיבה and entered www.leonardcohenfiles.com, the site for Cohen afficiandos. A Singer Doesn't have to Die: a piece about Ofer by Colin Cooper in www.stylusmagazine.com . A Hebrew google of אלתרנטיבה will lead you to reviews in Blind Janitor and Muzica. Everybody Knows , Hallelujah , Joan of Arc , Lover Lover Lover and First we Take Manhattan, translated 2003, became part of הכהן הגדול tour which reached its apex at Jerusalem's Yellow Submarine. So Long Marianne and Bird on a Wire, English singalongs from the tour, were translated for this CD. Old Revolution: the combat soldier who experienced the man-made hell of armed conflict telling his student to be a Mensch and remain moral even when wearing a uniform and stepping into the furnace, became סיירת גולני. When your English is good enough to appreciate the genius of Cohen's prophecy, your knowledge of old and new testaments broad enough to see his commentary, and your love of translation and the Hebrew language deep enough than you will fully receive קבלה what we have given on and in this g2g CD. The surprises.... Neta Amir's singing and Mickey Bussidan's piano. In Jerusalem Ofer is known for doing his Leonard Cohen translations and 10 of the 13 tracks were recorded live at a performance though the sound quality is that of a studio recording.



to write a review

C. Siegel

Extra star for effort
No, I don't think the sound quality is that of a studio recording. Plus, your "notes" need editting by a native English speaker.

BUT...The very idea of translating Leonard Cohen into Hebrew is mind-blowing and I bought the CD immediatrly upon seeing it. The translations are evocative and solid, although I could evaluate them better if I could see the words. Cohen is incredibly rich material and much more could be done with this. The mark of true poetry is that its meaning is not a mere translation, but something deep inside it, something essential that is the poem itself and not what it "means".

I will be listening to this disc for a long time, and waiting for further translations.